HOME                
2013 Calendar/Events
En français  
Get exact time
Get present weather
Your money converter
Type address for map:

English dictionary:
Anything to translate?
Sitemap (Index to site)
The World's My Home
Visiting Europe
Visiting China
Visiting Morocco
Visiting Malaysia
Useful tips for YouTube
Your own password
Using RssReader
Using Cobian Backup
Internet/Computer tips
Useful software
Inspiring quotes/ideas
Health topics
Food recipes
Brainteasers
Just for laughs
Page for senior citizens
Email spams and scams
Those special characters
Six search engines
Old songs new singers
Deezer playlists
Greatest French songs
600 English songs
Chinese songs
Malay songs
Spanish songs
Learn Chinese pinyin
Chinese characters
English-Malay Dictionary
Malay language course
Contact  
About

A basic course in Bahasa Malaysia (or Malaysian language - originally Malay language)   ©PJG
Books on Bahasa Malaysia.
These lessons are copyrighted and their publication in any form is strictly prohibited.


Hi, welcome!
Bahasa Malaysia is Malaysia's national language and is formerly known as Bahasa Melayu (Malay language). It is not only spoken in Malaysia but is also widely spoken in Indonesia, Brunei and Singapore. Some people say that Bahasa Malaysia is an easy language. To a certain extent it is, but believe me, it is not so easy that you can afford to study it while listening to your favourite music at the same time!
The truth is there is no EASY language in the world. Everything is relative so when people say that Malay is an easy language what they really mean is that it IS easy when compared to studying a language like English, French or Mandarin, for example. Thus if you might need to spend at least 300 hours studying English, French or Mandarin before you are able to use it in a simple conversation, you need only spend say, 100 hours studying Malay before you are able to do so. This is because in Malay there is no past tense or past participles of verbs to study as in English, the verbs are not conjugated as in French and you don't have to worry about getting the tones right in order to be understood as you have to in Mandarin.

  Lesson 53 Pernah (ever)


The word pernah is used to indicate that you have already been to some place or have already done some action as the following examples will show:
Click to listen  

A second reading (by Muhammad Nor Ismat, a native speaker)
Saya pernah berjumpa dengan dia.
Dia pernah menjadi jiran saya.
Saya pernah melawat ke Paris.
Saya pernah menjadi wartawan.
I have met him before.
He was once my neighbour (at a certain time in the past).
I have already visited Paris (when exactly is of secondary importance).
I was once a journalist (but I am no longer one).
It is also used in questions eg. "Have you ever been to London?" is Anda pernah ke London?

For those who want to know more:
As the above statements indicate that something happened at a particular time in the past it is usually followed by questions of place and time as the following examples will show:
Saya pernah berjumpa dia.
Bila itu? (When was that?)
Sudah 10 tahun. (10 years ago).
Di mana? (Where?)
Di rumah kawan saya. (At a friend's house).

Saya pernah melawat ke Paris.
Bila itu? (When was that?)
Pada tahun lalu. (Last year.)
Dengan siapa? (With whom?)
Seorang diri. (Alone).

What if you wish to say that you have never done something or never been to a place?
To be able to say this all you have to do is to add belum or tidak before pernah. Thus:
Saya belum pernah ke Amerika Syarikat. (I have never been to the United States). Incidentally the word syarikat alone means a "company" (a business company).
Dia belum pernah melihat salji. (He has never seen snow).
Saya tidak pernah buat kerja ini. (I have never done this type of work before).
Note that tidak pernah is often contracted to tak pernah in its spoken form. Use these two words also when you answer a question with the word "Never".


I didn't realize it could be confusing for a learner to choose between sudah and pernah until I received this email from Jean Kagi (reproduced with permission):

Dear Mr P. Goh,
I'm enjoying studying the Malaysian Language with your online course, but I have just one problem. I can't understand or "feel" the subtle difference between the use of sudah and pernah. I think I have it worked out but then I read a new sentence and I'm confused again! Even trying through French and German, I can't work it out. I don't like to bother you, but I would appreciate it if you could tell me either that it really is difficult or if there is some obvious explanation that I just can't find.


As the problem could be shared by others I've decided to publish my reply here:
Hi,
Thanks for your email and sorry that I can only get back to you now.
Ok let's put it this way. Both sudah and pernah indicate that you have done an action.
If it is something that you do often eg. eat, bathe, sleep, telephone a friend, send a letter, etc then use sudah. In such cases you just cannot use pernah.
But if it is something that perhaps you do only once in your lifetime eg. go to a far distant country, meet the president of your country, talk to someone ten years ago though he doesn't remember it, went dancing with your film idol (how lucky can you get!), studied a foreign language and then gave it up, been up in a spaceship, been neighbours with someone (but not anymore), been a teacher once (but not anymore), etc then use pernah. I hope you get the drift.
Also when you use pernah it is not for something that happened yesterday but it is for something that took place in some distant past. If you are thinking in English try to think on the lines of "I have done (whatever action) BEFORE" to justify using pernah.
However if it is still confusing I would suggest you forget about pernah and just use sudah under all circumstances. You cannot go wrong there. And if you hear someone use pernah you know you can substitute it with sudah. Don't crack your head over this. It's not such a big issue after all to use one or the other correctly - especially for a foreign learner.


                          Table of Lessons                             The World At Your Fingertips