Type your search query here:
|| If you find this site interesting or useful, do share it with your friends!
Lesson 48 Betulkah? Ya (Is it true? Yes)
Click to listen
A second reading (by Muhammad Nor Ismat, a native speaker)
Note: Surprisingly I find that I have not given enough examples for answers with Ya (Yes).
To make up for this I am giving below a number of questions with answers in the affirmative. Please note that negative answers to all the questions in this lesson are all with the word tidak which has already been covered in Lesson 37 and not bukan which also means "no" or "not" and which will be explained in Lesson 51. By not introducing both words at the same time I hope you will not be confused as to when to use tidak and when to use bukan.
Fahamkah? (Do you understand?)
Ya, saya faham. (Yes, I understand.)
Tidak, saya tidak faham. Tolong ulang sekali lagi. (No, I don't understand. Kindly repeat it again.)
Bolehkah anda tolong saya? (Can you help me?)
Ya, boleh. (Yes, I can.)
Tidak, saya sangat sibuk sekarang. Minta maaf. (No, I'm very busy now. Sorry.)
Bolehkah anda maafkan saya? (Can you forgive me?)
Ya, memang boleh. (Yes, of course I can.)
Dia marahkah? (Was he angry?)
Ya, dia marah. (Yes, he was.)
And if he was not angry:
Tidak, dia tidak marah. (No, he was not.)
Baguskah? (Is it good?)
Ya, bagus. (Yes, it is.) But if you want to add that it is really excellent you can say Ya, bagus sekali.
Tidak, tidak bagus. (No, it's not good.)
Anda boleh cakap bahasa Inggeriskah? (Can you speak English?)
Ya, saya boleh cakap bahasa Inggeris. (Yes, I can speak English.)
Tidak, saya tidak boleh cakap bahasa Inggeris. (No, I can't speak English.)
I hope the above examples will give you a good idea of how to answer questions both in the affirmative and in the negative using tidak and not bukan.
You would have noticed that kah is frequently tagged on to the end of the question.
For those who want to know more:
As a matter of fact the word kena has a few other meanings such as hitting the target or suffering from a disease eg. Dia kena penyakit barah meaning "He is suffering from cancer".
Or, in typical Malaysian fashion (i.e. interposing a Malay word in an English sentence) you might hear someone in the office say: "If you make fun of the boss you're going to kena". From the context you can guess that kena here means to get into trouble or to be at the receiving end of someone's anger or some unpleasant treatment. In Lesson 36 you learnt that the word marah means "angry". The Malay expression for "got scolded" is kena marah. So if you should be having a sad face and you are asked why, you could say Saya kena marah to which your friend will undoubtedly ask Oleh siapa? (By whom?)
The word kena is also frequently used in the expression kena loteri meaning "to strike or win a lottery". Example:
Dia orang kaya sekarang kerana kena loteri baru-baru ini. (He is a rich man now having won a lottery recently.)