HOME                
2013 Calendar/Events
En français  
Get exact time
Get present weather
Your money converter
Type address for map:

English dictionary:
Anything to translate?
Sitemap (Index to site)
The World's My Home
Visiting Europe
Visiting China
Visiting Morocco
Visiting Malaysia
Useful tips for YouTube
Your own password
Using RssReader
Using Cobian Backup
Internet/Computer tips
Useful software
Inspiring quotes/ideas
Health topics
Food recipes
Brainteasers
Just for laughs
Page for senior citizens
Email spams and scams
Those special characters
Six search engines
Old songs new singers
Deezer playlists
Greatest French songs
600 English songs
Chinese songs
Malay songs
Spanish songs
Learn Chinese pinyin
Chinese characters
English-Malay Dictionary
Malay language course
Contact  
About

A basic course in Bahasa Malaysia (or Malaysian language - originally Malay language)   ©GPJ
Books on Bahasa Malaysia.
These lessons are copyrighted and their publication in any form is strictly prohibited.

  Lesson 29  Questions beginning with Siapa


Click to listen  

A second reading (by Muhammad Nor Ismat, a native speaker)
Siapa orang itu?
Itu kerani besar.
Siapa yang telefon tadi?
Encik Yusof.
Siapa dia?
Dia kawan saya.
Who is that person?
That is the chief clerk.
Who phoned just now?
Mr. Yusof.
Who is he?
He is my friend.
kerani = clerk
besar = big
kerani besar = chief clerk
yang = (a relative)
orang yang telefon = the person who called
tadi = just now

For those who want to know more:
I don't know if the word "clerk" is very widespread in your country (I sometimes see "office workers" being used instead but in Malaysia if you ask people what type of jobs they hold you'll often be told Saya kerani (I'm a clerk) so learn the word kerani well (at least know what it means when you hear it). Does that word ring a bell? Do you think you have come across that word already? In that case the chances are that you're confusing it with the word kerana which means "because" and which you have already learnt in Lesson 25.
While we're at it I guess there's no harm bringing up two more words quite similar so you won't ever mix them up. One is kereta meaning "a car" and the other kelabu meaning "grey" in colour.
And in case you have an enemy and want to make it known you might need to learn this sentence!
Dia bukan kawan saya. Dia musuh saya. (He is not my friend. He is my enemy).
There is a second word for enemy (starting with s) but I don't think you have that many enemies to need to learn another word for it!

Further examples with siapa:
(When answering the telephone) Helo, Peter di sini. Siapa itu? or Siapa di sana? (Hello, Peter here. Who is it?)
Siapa orang lelaki itu? - Dia guru bahasa saya. (Who is that man? - He is my language teacher.)
Siapa orang perempuan itu? - Dia isteri saya. (Who is that woman? - She is my wife.)
In all the above examples I have used Siapa at the beginning of the sentence. However it can also appear at the end, as in the following sentences:
Anda cari siapa? (Who are you looking for?)
Saya cari kawan saya. (I'm looking for my friend.)
cari or mencari means to search or to look for someone or something eg.
Dia sedang mencari kunci keretanya. (=He is searching for his car keys.)
Incidentally (as you will learn in Lesson 49) the pronunciation of the syllable "ca" in cari is not ka but cha as in cha-cha-cha so the word is pronounced as cha-ri.
Ini untuk siapa? (Who is this for?)
Ini untuk bapa saya. (This is for my father.)

                          Table of Lessons                             The World At Your Fingertips